Where’s the Correlation?

  

TV advertising is becoming more and more disconnected. By that, I mean there are many commercials that stretch the correlation between the client’s product and the theme or initial message of the ad.

A prime example of this is the latest T-Mobile ad that shows a couple returning home after an evening out only to find a sassy babysitter wisecracking about her hourly rate increases while wearing the housewife’s shoes.

Then the ad closes with a few taglines for T-Mobile—which has absolutely nothing to do with the couple’s situation nor the babysitter. It’s a complete disconnect. I’ve seen the ad several times, and there’s nothing. It could’ve been an ad for skin cream or home security.

I’m not sure what happens in the minds of the copywriters in this way of thinking. I’m sure they think there’s a minor shock value in the babysitter’s snappy reaction to the parents’ inquiries. You watch the interaction between her and the parents and it does catch your attention. But I had to see the ad a few times to catch that it’s a T-Mobile ad.

If it weren’t for their signature hot pink color branding in the last few seconds of the ad, you would’ve missed it, too. Not a good idea.

I have a brother-in-law who’s done a lot of copywriting for ad agencies, and we discussed this disconnect. His theory is that ad agencies’ copywriters are beginning to hate writing for these kinds of commercials. Either it’s that or this commercial’s editing staff left too much on the cutting room floor. It’s also possible that this way of thinking is the new soft-sell approach. But the disconnect is so wide that it does not work.

Here’s the thing: it does appear to be a small trend. I say small to refer to a small number of advertisers doing this kind of ad, but I also say trend to say there will be more coming, if not a large number. I hope not.

There are however, advertisers who stretch the correlation and yet keep it as a comparative statement. Geico is one.

The latest Geico ad has a scene in a pharmacy with Boyz II Men singing the side effects of a prescription to a woman. Then the voiceover explains that Boyz II Men can make anything sound good (it’s what they do), and that if you want to save 15% or more on car insurance, you can call Geico (it’s what you do).

A small connection, but it’s just enough to make it work.

Please follow and like us:

Observations on Perception, Part 1

 

This entry will be the first in a secondary series about perception in advertising and how it plays an important part in what makes things sell.

_______

You know, the fashion and cosmetic industries have something going for them that only a few other realms in the ad world are recognizing. But not all of those areas can actually use that something and have it come off nearly as well. It’s that British accent they use to promote their products.

Why is that? What is it that advertisers are trying to do, having their voiceovers done by a Brit? Look at this:

  • The Geico gecko is voiced by actor Jake Wood, a Brit
  • Cottonelle toilet paper is voiced by English actress Cherry Healy
  • Orbit gum is voiced by English-born Vanessa Branch
  • Victoria’s Secret ads voiced by Elizabeth Sastre, also a Brit

According to Brian Wheeler, writing for BBC News in Washington, D.C., fantasy and science fiction on television is best enjoyed by viewers when the predominant accent in those shows is British. He points out that the accent is “sufficiently exotic” to put the mind of the viewer in a different reality.

But if that transports the viewer—at least temporarily (remember, we’re discussing perception here)—to a different reality, how does that thinking translate to TV commercials?

Somehow, in this country anyway, we’ve come to the point of making subliminal judgments about social status, based not so much on what is said, but who says it and just how it is said—what accent is used. British accents, according to polls, are judged to reflect intelligence. That same commercial for Victoria’s Secret just wouldn’t be the same if delivered in either a Mississippi or Boston accent.

French is too provincial and Spanish not high-brow enough. None of this is based on statistics. It just is. Apparently, the fashion and cosmetics industries decided this was the way to go. It works for them. And for them, it translates to viewers that they are getting the best for their money. And that perception translates then to dollars, because that’s all part of the packaging aspect. And they can charge more.

And so Jaguar and Land Rover use British voiceovers. Of course, those are British products. It only makes sense here. But now Lexus is doing it, and that looks and sounds foolish, because Lexus is made by Toyota, a Japanese manufacturer.

Who are they kidding?

 

Please follow and like us: